Джо Фрейзер
Не стало абсолютного чемпиона мира Джо Фрейзера Джо Фрейзер

Джо Фрейзер, бывший чемпион мира по боксу в супертяжелом весе, умер, после боя с раком печени. Ему было 67 лет. Фрейзер, после знаменитого боя с Мухаммедом Али, был удостоен Международного боксерского зала славы и Всемирного зала боксерской славы. Али, которому сейчас 69, заказал молебен и отослал соболезнования семье: «В новость о Джо трудно поверить, и еще труднее принять»…

Стив Джобс
Не стало гендиректора компании "Apple" Стива Джобса Стив Джобс

Стив Джобс, со- учредитель Apple и бывший генеральный директор, умер в возрасте 56 лет. Apple опубликовал заявление на своем сайте: Apple потеряло дальновидного и творческого гения, и мир потерял удивительного человека. Те из нас, кому посчастливилось знать и работать со Стивом потеряли дорогого друга и наставника.

Дэн Уэлдон
Дэн Уэлдон - трагическая авария во время гонки Ден Уэлдон

главнаяГлавная страница сайта звёздная пыльНовости мира звёзд и громких имён здоровьеСтатьи о здоровом образе жизни стильНовости и события мира моды и стиля hi-techНовости высоких технологий политикаНовости политики иносмиКолонка иностранных изданий экономикаНовости экономики происшествияНовости криминала, происшествия спорт Новости профессионального спорта автоновостиНовости мира автомобилей фоторепортажНовости в фотографиях карта сайтаКарта сайта
Новости экономики /

Pound steadies after recent slump

(13-10-2016, 05:30)
rose nearly 1% to close at €1.11.

But the gains could prove short-lived. In Thursdays early Asian trade, it fell to $1.21 again.

Sterlings current slide began when Prime Minister Theresa May named a date for the start of the Brexit process.

On 2 October, she said the UK would trigger Article 50 of the Lisbon Treaty by the end of March 2017.

Traders have been selling the pound, fearing the impact of leaving the single market.

According to figures from the Bank of England, on Tuesday the pound fell to its lowest level in history on a trade-weighted basis.

The trade-weighted index measures the pound against a basket of currencies, adjusted to reflect the importance of nations as trading partners.

MPs have been demanding to scrutinise the eventual plan to leave the European Union before it is finally agreed, and on Wednesday the government agreed there should be a "full and transparent debate".

But it added that the process should not "undermine" the governments negotiating position.
Click to see content: Pounddollar12_10_2016_new
"After weeks of tough rhetoric pushing sterling into a trading environment closer to an emerging market currency, the government may aim to stabilise markets, with its rhetoric and suggestions now possibly shifting in tone," said Morgan Stanleys head of currency strategy, Hans Redeker.

"However, there is a fine line to walk as [Mrs] Mays Conservative Party wants a clean split from Europe.

"In addition, giving in too much, even before Article 50 negotiations have started, shifts the negotiation advantage towards the EU. Hence, the pounds rebound should be limited and followed by a decline," he added.

Should I change my pounds to dollars now?

Whos afraid of the falling pound?

Ahmed: The pounds fall and why it matters

Viewpoints: How low can the pound go?

The subject of Brexit dominated the first Prime Ministers Questions since the end of the party conference season.

Mrs May told MPs any deal would aim for "maximum possible access to the single market", but added she was "absolutely clear that the British people" wanted "maximum control" over immigration.

Analysts warn that the uncertain political situation will continue to make the pound volatile.

"It would appear that trying to find a floor for the pound is going to be difficult in the short term, simply due to the amount of political uncertainty being generated on both sides of the Channel, as both sides dance on the edge of the volcano, in laying out their negotiating positions, which for now appear a long way apart," said Michael Hewson, chief market analyst at CMC Markets.

The FTSE 100 share index has fallen back after a recent strong run, which has been partly helped by the weaker pound.

It closed 47 points lower, a drop of 0.7% to 7,024.

The fall in the pound has boosted the FTSE 100, as many of the companies in the index generate most of their revenues abroad.

A weaker pound means overseas revenues are worth more when they are converted back into sterling.

On Tuesday, the benchmark index hit an intra-day high of 7,129.83, and on Monday it fell just short of registering a record close.

Why does the fall of the pound matter?

On the upside, it matters for exporters which are boosted as their goods are far cheaper on foreign markets.

It matters for multinational companies like pharmaceutical firms which earn much of their income in dollars. It matters for the tourism industry in the UK, as foreign visitors flock here for bargains and good value holidays.

On the downside, it matters for tourists travelling abroad who will find everything they buy much more expensive.

It matters for the food and fuel this country imports as it becomes more expensive. It matters for inflation, as the rise in import costs feeds through to businesses and the High Street.

And remember, it does not need much of a rise in inflation to wipe out real income growth, which at present is running at around 2%. If real incomes start falling, that is when the fall in sterling becomes a truly political issue.

Because the pound in your pocket will actually be worth less.

Read Kamals blog in full

Pound steadies after recent slump

Pound steadies after recent slump

Написал - Poerio




Просмотров: 140






Курсы валют - RUR
$ 59.0580 0.0010 67.4029
0.0059
• Интересное
• Мир автомобилей
Авто | Вокруг руля Андрей ГРЕЧАННИК (позавчера, 13:20) Знаете, что
Авто | Автоликбез Александр БОЙКО (вчера, 01:00) Гаишники начали
Авто | Новости с колес Андрей ГРЕЧАННИК (11:00) Mitsubishi показала в
Этой весной по КавМинВодам будут ездить «электротакси»]Во вторник 22 января АвтоВАЗ отправил в курортный Кисловодск первые пять электромобилей серии EL Lada. Эти пять серийных автомобилей – стали первыми за всю историю отечественной автомобильной промышленности, поскольку ранее в России производились лишь единичные экземпляры, работающих на электричестве автомашин.
• Стиль жизни
Советы красоты от знаменитостей
Известная модель Синди Кроуфорд в свои 46 лет снялась в купальнике для обложки декабрьского номера журнала Shape. Следует отдать ей должное, ведь на фотографиях она выглядит отлично и находится сейчас в превосходной форме. В интервью она немного поделилась своими простыми но эффективными секретами, которые помогают ей сохранять красоту.
Всякая женщина, которая ухаживает за собой, желает иметь шикарные,
ухоженные ресницы. Безусловно, повезло тем девочкам, которые от природы имеют длинные и густые ресницы. Другие же, наоборот, страдают от тонких ресниц. Через это их приходиться наращивать, и постоянно следить за ними.
Основные направления свадебной  моды 2013 годаДень собственной свадьбы – самый долгожданный и очень важный момент в жизни каждой девушки. Подготовка к торжественному мероприятию длится неделями, а иногда и месяцами. Для того чтобы действительно быть на высоте в этот знаменательный день, очень важно выбрать не просто красивый, но в тоже время модный и стильный наряд, который будет идеально подходить образу невесты и подчеркивать все ее достоинства.
Стильные перстни 2013 года]Издавна перстень считался отличительным знаком сильных мира сего, символом роскоши и благосостояния. Это не просто красивое и дорогое украшение – это показатель статуса своего владельца. Проходят столетья, а этот замечательный аксессуар не теряет своей значимости и ценности. Этот обзор познакомит вас с самыми стильными перстнями наступившего сезона.
• Личный кабинет
интерактивная карта погоды Погода в любой точке мира
Новости высоких технологий события новинки обзоры
Благодаря анонсирующему Android 4.4 KitKat ролику, мы узнали, как примерно
При помощи президента Барака Обамы неделю назад Apple избежала запрета
Один из топ-менеджеров HTC в интервью изданию The Wall Street Journal сообщил, что
Надежды на то, что Samsung отойдет от традиции по выпуску схожих по дизайну
Видео дня
ФОТОРЕПОРТАЖ события не требующие слов
Наверное, каждый из нас хотел оказаться в прошлом. На мой взгляд, это захватывающее приключение. Посмотреть как устроен быт, выглядят дома, заглянуть в таверну……. И оказывается сейчас есть такая возможность. В Солнечногорском районе московской области находится «город прошлого», по которому можно погулять, посмотреть на эшафот, заглянуть в таверну. По одной из версий появления этого «городка», результат работы декораторов, которые воспроизвели его для съемок исторического фильма. Фильм сняли, а декорации остались и теперь мы имеем уникальную возможность окунуться в прошлое…. И пожалуй, положительные впечатления гарантированы всем…..
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"

фото взято из сайта http://loveopium.ru