Джо Фрейзер
Не стало абсолютного чемпиона мира Джо Фрейзера Джо Фрейзер

Джо Фрейзер, бывший чемпион мира по боксу в супертяжелом весе, умер, после боя с раком печени. Ему было 67 лет. Фрейзер, после знаменитого боя с Мухаммедом Али, был удостоен Международного боксерского зала славы и Всемирного зала боксерской славы. Али, которому сейчас 69, заказал молебен и отослал соболезнования семье: «В новость о Джо трудно поверить, и еще труднее принять»…

Стив Джобс
Не стало гендиректора компании "Apple" Стива Джобса Стив Джобс

Стив Джобс, со- учредитель Apple и бывший генеральный директор, умер в возрасте 56 лет. Apple опубликовал заявление на своем сайте: Apple потеряло дальновидного и творческого гения, и мир потерял удивительного человека. Те из нас, кому посчастливилось знать и работать со Стивом потеряли дорогого друга и наставника.

Дэн Уэлдон
Дэн Уэлдон - трагическая авария во время гонки Ден Уэлдон

главнаяГлавная страница сайта звёздная пыльНовости мира звёзд и громких имён здоровьеСтатьи о здоровом образе жизни стильНовости и события мира моды и стиля hi-techНовости высоких технологий политикаНовости политики иносмиКолонка иностранных изданий экономикаНовости экономики происшествияНовости криминала, происшествия спорт Новости профессионального спорта автоновостиНовости мира автомобилей фоторепортажНовости в фотографиях карта сайтаКарта сайта
Новости экономики /

WTO chief warns UK of Brexit risks

(8-06-2016, 05:30)
same negotiating leverage as the EU.

Britain could have to impose £9bn worth of additional tariffs on imports, raising the cost of living.

Exporters could face an extra £5bn of tariffs on their sales abroad.

Those figures for additional tariffs on goods going into or out of the UK come from the WTO analysis of preferential trade arrangements.

Under WTO rules, member countries are generally supposed to apply the same level of tariffs to goods wherever they come from. But there are exemptions for preferential regional and bilateral trade agreements.

So, we can allow into the UK goods duty free from the EU and from countries with which the EU has negotiated preferential deals. Such agreements are already in force for Turkey, Switzerland and South Korea, for example.

How trade and the UKs economy are affected by membership of the EU.
Why this issue matters What the leave and remain sides are saying about trade and the economy in the #EUref campaign About half of UK overseas trade is conducted with the EU The EU single market allows the free movement of goods, services, capital and workers Trade negotiations with other parts of the world are conducted by the EU, not individual member states UK companies would be freed from the burden of EU regulation Trade with EU countries would continue because we import more from them than we export to them Britain would be able to negotiate its own trade deals with other countries Brexit would cause an economic shock and growth would be slower As a share of exports Britain is more dependent on the rest of the EU than they are on us The UK would still have to apply EU rules to retain access to the single market EU referendum issues guide: Explore the arguments http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-eu-referendum-36027205 Explore all the issues Choose an issue: What both sides are saying All issues Main views Share this page EU referendum issues guide What the leave and remain sides are saying in the #EUref campaign
The EU itself is another case of a trade agreement (and more). Others are being negotiated, including the controversial Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership with the United States.

On leaving the EU, the UK would no longer be party to those agreements (unless replacements had been negotiated in the meantime). Without a deal in place, we would, under WTO rules, have to impose tariffs on goods from the rest of the EU and those other countries.

That would raise the cost to consumers and to businesses buying imported goods. The only way to avoid that under WTO rules would be to eliminate the tariffs altogether.

That is the approach favoured by some Brexit supporters, notably the economist Prof Patrick Minford. That kind of unilateral trade liberalisation does find some support in economic theory, but it tends to be politically difficult. It exposes industry to new competition without gaining better access for exporters.
Image copyright Getty Images Image caption Manufacturing accounts for about 10% of the output of the UK economy
Mr Azevedo mentioned two examples that have no tariffs on imports: Hong Kong and Macao. But its very unusual.

In practice, it seems unlikely that any British government would go that far in the foreseeable future.

Equally, those other countries - the EU and those with EU preferential agreements - would have to impose tariffs on British goods at whatever rate they have set for the same goods from other WTO member countries.

Then there are the rest of the WTO member countries to consider, including some very important trading nations such as China, India and the US. Would they accept the UK simply adopting the EU tariffs? Or would they want to negotiate afresh? Mr Azevedo said it is "very difficult to tell".

In some areas, it would simply make no sense to adopt the EUs WTO commitments, especially farm subsidies. The EU has made commitments to limit them. The UK couldnt realistically expect other countries to accept the same cap. "Other members would definitely not agree to that," Mr Azevedo says.

Realistically, no British government would want to spend as much as the whole EU does on farm subsidies, but the issue is very important to many other WTO member so it is likely that a cap would need to be agreed.

How keen does he think other members would be to negotiate? "I dont know exactly how members are going to behave and what kind of engagement there will be," Mr Azevedo says.
Image copyright Getty Images
Nor could be sure how long negotiations would take.

"Two, three, four years. It can take a decade or more. It depends on the complexities of the negotiations and the appetite for members to do it quickly."

In the meantime, "there would be a vacuum. The UK would be the only WTO member without a list of its commitments… its a legal uncertainty".

In the interim, he said, it was "theoretically possible" that WTO members could treat the UK as they would a country that is not a member. That means potentially erecting significant new barriers to British goods and services, though he did not appear to think that the most likely picture.

He said: "They would most likely want to negotiate and make the rules of the game absolutely certain and legally binding for both sides."

Still, he did identify a downside. Investors want profitability and predictability "and predictability would be gone in this situation".

Campaigners for a leave vote often argue that because Britain is a large prosperous economy that imports more than it exports, our trade partners would have powerful incentives to negotiate seriously.

There is certainly some truth in that. But the WTO chief is very far from convinced that it would all fall into place quickly or easily.

Mr Azevedo, the worlds top trade official, said "I dont have a crystal ball and the message I am bringing to you is that nobody has that crystal ball."

You can hear Andrew Walker s interview with Roberto Azevedo on Business Daily on BBC World Service Radio on Wednesday 8 June at 0830 BST

WTO chief warns UK of Brexit risks

WTO chief warns UK of Brexit risks

Написал - Pearl

Просмотров: 493

Курсы валют - RUR
$ 66.1940 0.0010 75.0375
• Интересное
• Мир автомобилей
Авто | Вокруг руля Андрей ГРЕЧАННИК (позавчера, 13:20) Знаете, что
Авто | Автоликбез Александр БОЙКО (вчера, 01:00) Гаишники начали
Авто | Новости с колес Андрей ГРЕЧАННИК (11:00) Mitsubishi показала в
Этой весной по КавМинВодам будут ездить «электротакси»]Во вторник 22 января АвтоВАЗ отправил в курортный Кисловодск первые пять электромобилей серии EL Lada. Эти пять серийных автомобилей – стали первыми за всю историю отечественной автомобильной промышленности, поскольку ранее в России производились лишь единичные экземпляры, работающих на электричестве автомашин.
• Стиль жизни
Советы красоты от знаменитостей
Известная модель Синди Кроуфорд в свои 46 лет снялась в купальнике для обложки декабрьского номера журнала Shape. Следует отдать ей должное, ведь на фотографиях она выглядит отлично и находится сейчас в превосходной форме. В интервью она немного поделилась своими простыми но эффективными секретами, которые помогают ей сохранять красоту.
Всякая женщина, которая ухаживает за собой, желает иметь шикарные,
ухоженные ресницы. Безусловно, повезло тем девочкам, которые от природы имеют длинные и густые ресницы. Другие же, наоборот, страдают от тонких ресниц. Через это их приходиться наращивать, и постоянно следить за ними.
Основные направления свадебной  моды 2013 годаДень собственной свадьбы – самый долгожданный и очень важный момент в жизни каждой девушки. Подготовка к торжественному мероприятию длится неделями, а иногда и месяцами. Для того чтобы действительно быть на высоте в этот знаменательный день, очень важно выбрать не просто красивый, но в тоже время модный и стильный наряд, который будет идеально подходить образу невесты и подчеркивать все ее достоинства.
Стильные перстни 2013 года]Издавна перстень считался отличительным знаком сильных мира сего, символом роскоши и благосостояния. Это не просто красивое и дорогое украшение – это показатель статуса своего владельца. Проходят столетья, а этот замечательный аксессуар не теряет своей значимости и ценности. Этот обзор познакомит вас с самыми стильными перстнями наступившего сезона.
• Личный кабинет
интерактивная карта погоды Погода в любой точке мира
Новости высоких технологий события новинки обзоры
Благодаря анонсирующему Android 4.4 KitKat ролику, мы узнали, как примерно
При помощи президента Барака Обамы неделю назад Apple избежала запрета
Один из топ-менеджеров HTC в интервью изданию The Wall Street Journal сообщил, что
Надежды на то, что Samsung отойдет от традиции по выпуску схожих по дизайну
Видео дня
ФОТОРЕПОРТАЖ события не требующие слов
Наверное, каждый из нас хотел оказаться в прошлом. На мой взгляд, это захватывающее приключение. Посмотреть как устроен быт, выглядят дома, заглянуть в таверну……. И оказывается сейчас есть такая возможность. В Солнечногорском районе московской области находится «город прошлого», по которому можно погулять, посмотреть на эшафот, заглянуть в таверну. По одной из версий появления этого «городка», результат работы декораторов, которые воспроизвели его для съемок исторического фильма. Фильм сняли, а декорации остались и теперь мы имеем уникальную возможность окунуться в прошлое…. И пожалуй, положительные впечатления гарантированы всем…..
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"

фото взято из сайта http://loveopium.ru