Джо Фрейзер
Не стало абсолютного чемпиона мира Джо Фрейзера Джо Фрейзер

Джо Фрейзер, бывший чемпион мира по боксу в супертяжелом весе, умер, после боя с раком печени. Ему было 67 лет. Фрейзер, после знаменитого боя с Мухаммедом Али, был удостоен Международного боксерского зала славы и Всемирного зала боксерской славы. Али, которому сейчас 69, заказал молебен и отослал соболезнования семье: «В новость о Джо трудно поверить, и еще труднее принять»…

Стив Джобс
Не стало гендиректора компании "Apple" Стива Джобса Стив Джобс

Стив Джобс, со- учредитель Apple и бывший генеральный директор, умер в возрасте 56 лет. Apple опубликовал заявление на своем сайте: Apple потеряло дальновидного и творческого гения, и мир потерял удивительного человека. Те из нас, кому посчастливилось знать и работать со Стивом потеряли дорогого друга и наставника.

Дэн Уэлдон
Дэн Уэлдон - трагическая авария во время гонки Ден Уэлдон

главнаяГлавная страница сайта звёздная пыльНовости мира звёзд и громких имён здоровьеСтатьи о здоровом образе жизни стильНовости и события мира моды и стиля hi-techНовости высоких технологий политикаНовости политики иносмиКолонка иностранных изданий экономикаНовости экономики происшествияНовости криминала, происшествия спорт Новости профессионального спорта автоновостиНовости мира автомобилей фоторепортажНовости в фотографиях карта сайтаКарта сайта
Новости политики » BBC /

Thirteen dead in Norway helicopter crash

(30-04-2016, 04:30)
/>
A major rescue operation was launched but ended within hours of the crash.

Meanwhile, Norways civil aviation authority has imposed a flight ban on the type of helicopter that crashed - the Eurocopter (EC) 225L Super Puma. Reports say it was "totally destroyed".

Its officials told VG newspaper (in Norwegian) that servicing for the helicopter which crashed had been delayed twice in 2015, for a total of 200 flying hours.

Later, local media quoted a civil aviation authority spokeswoman as saying the helicopters two black boxes had been recovered.

The British Civilian Aviation Authority later said it was suspending commercial use of the Super Puma, so it would be unable to carry oil and gas workers but could still fly for other purposes.

The aircraft was flying from the Gullfaks oil field to Bergen, a centre for the North Sea oil and gas industry.

Eleven bodies have been found, and two other people are still missing.

Norwegian Prime Minister Erna Solberg said news of the crash was "horrible".

King Harald and Queen Sonja cancelled a trip to Sweden, Norwegian broadcaster NRK reported.

Peculiar engine sound

Oil company Statoil said all the passengers were on assignment for the company, but worked for different organisations.

Statoil has suspended oil production at the Gullfaks B platform "so that we can take care of the staff in the best way possible", company vice-president Arne Sigve Nylund told journalists.

The helicopter came down near the small island of Turoey, just west of the village of Solsvik.
Image copyright EVN grab Image caption Smoke was visible at the scene of the crash Image copyright EPA Image caption Firefighters were among those involved in the big rescue operation Image copyright Reuters Image caption The rotor blade became detached from the helicopter before it crashed
Eyewitnesses reported seeing the helicopters rotor blade come loose and shear off.

"There was an explosion and a very peculiar engine sound, so I looked out the window. I saw the helicopter falling quickly into the sea. Then I saw a big explosion," a resident told local newspaper Bergensavisen.

Photos from the scene showed thick smoke coming from an area of rocky islets.

Local media said the helicopter dropped 640m (2,200ft) in the last 10 seconds before it crashed. Some wreckage was found on the rocks, and parts of the fuselage are in the sea.

The tail of the aircraft was raised in a salvage operation, local media said, and preparations are being made to recover the fuselage.
Widely used in offshore oil and gas industry around the worldMore than 220 in serviceCan also be used in search and rescue and fire-fighting rolesCarries 19 passengers plus two crew and can fly for up to five-and-a-half hoursSafety features include self-deployable emergency flotation device, and traffic collision and avoidance system
Source: Airbus Helicopters

The UKs Air Accidents Investigation Branch is sending a team to Norway because it has investigated a number of crashes involving helicopters operating to and from offshore oil and gas fields in recent years.

In 2012, EC225 Super Puma helicopters crashed in two incidents in Scotland, one off Aberdeen and another off Shetland. Both crashes were blamed on gearbox problems.

In both cases, all passengers and crew were rescued, though in 2013 a Eurocopter AS332 also crashed in Shetland with the loss of four lives.

EC225s in the UK were grounded following the crashes but given the go-ahead to resume flying in 2013.

Helicopter International magazine editor Elfan ap Rees said major modifications seemed to have dealt with the gearbox problem, and it was difficult to know what could have gone wrong in the Norwegian crash.

"Overall, the Super Pumas have a good safety record and they have been constantly improved and upgraded," he told the BBC.

"They have had quite a lot of use in the offshore industry."

Are you in the area? Did you witness the crash? Please email haveyoursay@bbc.co.uk.

You can also contact us in the following ways:
WhatsApp: +44 7525 900971 Tweet: @BBC_HaveYourSay Send pictures/video to yourpics@bbc.co.uk Upload your pictures/video here Text an SMS or MMS to 61124 (UK) or +44 7624 800 100 (international)
Or use the form below

Thirteen dead in Norway helicopter crash

Thirteen dead in Norway helicopter crash

Написал - Bieshaar




Просмотров: 433






Курсы валют - RUR
$ 67.6140 0.0010 76.1739
-0.0068
• Интересное
• Мир автомобилей
Авто | Вокруг руля Андрей ГРЕЧАННИК (позавчера, 13:20) Знаете, что
Авто | Автоликбез Александр БОЙКО (вчера, 01:00) Гаишники начали
Авто | Новости с колес Андрей ГРЕЧАННИК (11:00) Mitsubishi показала в
Этой весной по КавМинВодам будут ездить «электротакси»]Во вторник 22 января АвтоВАЗ отправил в курортный Кисловодск первые пять электромобилей серии EL Lada. Эти пять серийных автомобилей – стали первыми за всю историю отечественной автомобильной промышленности, поскольку ранее в России производились лишь единичные экземпляры, работающих на электричестве автомашин.
• Стиль жизни
Советы красоты от знаменитостей
Известная модель Синди Кроуфорд в свои 46 лет снялась в купальнике для обложки декабрьского номера журнала Shape. Следует отдать ей должное, ведь на фотографиях она выглядит отлично и находится сейчас в превосходной форме. В интервью она немного поделилась своими простыми но эффективными секретами, которые помогают ей сохранять красоту.
Всякая женщина, которая ухаживает за собой, желает иметь шикарные,
ухоженные ресницы. Безусловно, повезло тем девочкам, которые от природы имеют длинные и густые ресницы. Другие же, наоборот, страдают от тонких ресниц. Через это их приходиться наращивать, и постоянно следить за ними.
Основные направления свадебной  моды 2013 годаДень собственной свадьбы – самый долгожданный и очень важный момент в жизни каждой девушки. Подготовка к торжественному мероприятию длится неделями, а иногда и месяцами. Для того чтобы действительно быть на высоте в этот знаменательный день, очень важно выбрать не просто красивый, но в тоже время модный и стильный наряд, который будет идеально подходить образу невесты и подчеркивать все ее достоинства.
Стильные перстни 2013 года]Издавна перстень считался отличительным знаком сильных мира сего, символом роскоши и благосостояния. Это не просто красивое и дорогое украшение – это показатель статуса своего владельца. Проходят столетья, а этот замечательный аксессуар не теряет своей значимости и ценности. Этот обзор познакомит вас с самыми стильными перстнями наступившего сезона.
• Личный кабинет
интерактивная карта погоды Погода в любой точке мира
Новости высоких технологий события новинки обзоры
Благодаря анонсирующему Android 4.4 KitKat ролику, мы узнали, как примерно
При помощи президента Барака Обамы неделю назад Apple избежала запрета
Один из топ-менеджеров HTC в интервью изданию The Wall Street Journal сообщил, что
Надежды на то, что Samsung отойдет от традиции по выпуску схожих по дизайну
Видео дня
ФОТОРЕПОРТАЖ события не требующие слов
Наверное, каждый из нас хотел оказаться в прошлом. На мой взгляд, это захватывающее приключение. Посмотреть как устроен быт, выглядят дома, заглянуть в таверну……. И оказывается сейчас есть такая возможность. В Солнечногорском районе московской области находится «город прошлого», по которому можно погулять, посмотреть на эшафот, заглянуть в таверну. По одной из версий появления этого «городка», результат работы декораторов, которые воспроизвели его для съемок исторического фильма. Фильм сняли, а декорации остались и теперь мы имеем уникальную возможность окунуться в прошлое…. И пожалуй, положительные впечатления гарантированы всем…..
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"

фото взято из сайта http://loveopium.ru