Джо Фрейзер
Не стало абсолютного чемпиона мира Джо Фрейзера Джо Фрейзер

Джо Фрейзер, бывший чемпион мира по боксу в супертяжелом весе, умер, после боя с раком печени. Ему было 67 лет. Фрейзер, после знаменитого боя с Мухаммедом Али, был удостоен Международного боксерского зала славы и Всемирного зала боксерской славы. Али, которому сейчас 69, заказал молебен и отослал соболезнования семье: «В новость о Джо трудно поверить, и еще труднее принять»…

Стив Джобс
Не стало гендиректора компании "Apple" Стива Джобса Стив Джобс

Стив Джобс, со- учредитель Apple и бывший генеральный директор, умер в возрасте 56 лет. Apple опубликовал заявление на своем сайте: Apple потеряло дальновидного и творческого гения, и мир потерял удивительного человека. Те из нас, кому посчастливилось знать и работать со Стивом потеряли дорогого друга и наставника.

Дэн Уэлдон
Дэн Уэлдон - трагическая авария во время гонки Ден Уэлдон

главнаяГлавная страница сайта звёздная пыльНовости мира звёзд и громких имён здоровьеСтатьи о здоровом образе жизни стильНовости и события мира моды и стиля hi-techНовости высоких технологий политикаНовости политики иносмиКолонка иностранных изданий экономикаНовости экономики происшествияНовости криминала, происшествия спорт Новости профессионального спорта автоновостиНовости мира автомобилей фоторепортажНовости в фотографиях карта сайтаКарта сайта
Новости политики » BBC /

Clashes as France clears Calais Jungle

(1-03-2016, 04:30)
least 12 shacks were set ablaze, reports say.

The demolition teams appeared to leave inhabited huts intact as they move through the camps southern sector.

The government plans to relocate migrants to reception centres.

Those living in the camp, mainly from the Middle East, Afghanistan and Africa, hope to cross the Channel, often using people traffickers to try to enter illegally.

Hidden by the cover of darkness, groups of migrants tried to access trucks on the motorway heading towards the port of Calais. Riot police fired tear gas, forcing them back.

On Monday the demolition squads moved through the Jungle. They were met by some resistance. A few migrants and protesters threw rocks in an effort to delay their eviction.

Little remains of the sprawling southern section of the settlement now.

The government is trying to encourage people to relocate to official accommodation provided inside converted shipping containers nearby. But most have refused the offer, fearing theyll be forced to claim asylum in France.

Its still unclear where the hundreds whove been evicted will go now.

Clashes continued on Monday evening as groups of migrants fanned out across scrubland towards the motorway heading to the port of Calais, reports the BBCs Anna Holligan at the camp.

French media say about 150 people, some wielding iron bars, climbed onto the road to block vehicles.

Riot police pushed them back into the camp. Earlier water cannon were also used to extinguish a fire in the shacks at the camp.

About 100 homes were dismantled on Monday, with demolition teams expected to return the next morning, our correspondent says.

At least four people, including activists from the UK-based No Borders group, were arrested during the unrest, police say.

Earlier Good Chance, a theatre group which works in the camp, said police were preventing volunteers from entering the camp.

"No volunteers access," it said in a tweet. "People removed from houses. Police blocking entry. This is what they call a soft demolition."
Media captionMouassa: "Instead of protecting me the government is going to destroy the place Im living"
French officials say public areas in the camp such as places of worship or schools will not be affected and describe the clearance as a "humanitarian operation".

Conditions in the southern sector are squalid and the camps sprawling presence has become a controversial issue in both France and the UK.
Image copyright AFP Total camp population is disputed - Calais officials say it houses 3,700, while Help Refugees puts it at 5,497 Figures for the southern half (facing immediate eviction threat) are estimated at either 800-1,000 or 3,455 There are 205 women and 651 children (423 unaccompanied), says Help Refugees Local governments long-term aim is to have no more than 2,000 migrants living in Calais, says its chief, Fabienne Buccio
Tea, rivalry and ambition at Jungle hotel

Jungle migrants prepare to move

Migrants resist relocation to containers

Officials say migrants can either move into heated container accommodation in the northern sector of the camp, where there is room for 1,500 people, move to similar accommodation centres elsewhere in France or claim asylum in France.

But many residents are reluctant to leave the Calais area.

"Going to Britain... is what people [here] want," Afghan migrant Hayat Sirat told AP. "So destroying part of the jungle is not the solution."
Image caption Containers have been built to house some of the migrants Image caption The authorities want to clear a section of the south area of the camp
Are you in the area? Have you been affected by the evictions? Email haveyoursay@bbc.co.uk with your stories if it is safe to do so.

Please include a contact number if you are willing to speak to a BBC journalist. You can also contact us in the following ways:
WhatsApp: +44 7525 900971 Send pictures/video to yourpics@bbc.co.uk Upload your pictures / video here Tweet: @BBC_HaveYourSay Send an SMS or MMS to 61124 or +44 7624 800 100
Or use the form below

Clashes as France clears Calais Jungle

Clashes as France clears Calais Jungle

Написал - Trese




Просмотров: 508






Курсы валют - RUR
$ 65.8260 -0.0010 75.1667
0.0066
• Интересное
• Мир автомобилей
Авто | Вокруг руля Андрей ГРЕЧАННИК (позавчера, 13:20) Знаете, что
Авто | Автоликбез Александр БОЙКО (вчера, 01:00) Гаишники начали
Авто | Новости с колес Андрей ГРЕЧАННИК (11:00) Mitsubishi показала в
Этой весной по КавМинВодам будут ездить «электротакси»]Во вторник 22 января АвтоВАЗ отправил в курортный Кисловодск первые пять электромобилей серии EL Lada. Эти пять серийных автомобилей – стали первыми за всю историю отечественной автомобильной промышленности, поскольку ранее в России производились лишь единичные экземпляры, работающих на электричестве автомашин.
• Стиль жизни
Советы красоты от знаменитостей
Известная модель Синди Кроуфорд в свои 46 лет снялась в купальнике для обложки декабрьского номера журнала Shape. Следует отдать ей должное, ведь на фотографиях она выглядит отлично и находится сейчас в превосходной форме. В интервью она немного поделилась своими простыми но эффективными секретами, которые помогают ей сохранять красоту.
Всякая женщина, которая ухаживает за собой, желает иметь шикарные,
ухоженные ресницы. Безусловно, повезло тем девочкам, которые от природы имеют длинные и густые ресницы. Другие же, наоборот, страдают от тонких ресниц. Через это их приходиться наращивать, и постоянно следить за ними.
Основные направления свадебной  моды 2013 годаДень собственной свадьбы – самый долгожданный и очень важный момент в жизни каждой девушки. Подготовка к торжественному мероприятию длится неделями, а иногда и месяцами. Для того чтобы действительно быть на высоте в этот знаменательный день, очень важно выбрать не просто красивый, но в тоже время модный и стильный наряд, который будет идеально подходить образу невесты и подчеркивать все ее достоинства.
Стильные перстни 2013 года]Издавна перстень считался отличительным знаком сильных мира сего, символом роскоши и благосостояния. Это не просто красивое и дорогое украшение – это показатель статуса своего владельца. Проходят столетья, а этот замечательный аксессуар не теряет своей значимости и ценности. Этот обзор познакомит вас с самыми стильными перстнями наступившего сезона.
• Личный кабинет
интерактивная карта погоды Погода в любой точке мира
Новости высоких технологий события новинки обзоры
Благодаря анонсирующему Android 4.4 KitKat ролику, мы узнали, как примерно
При помощи президента Барака Обамы неделю назад Apple избежала запрета
Один из топ-менеджеров HTC в интервью изданию The Wall Street Journal сообщил, что
Надежды на то, что Samsung отойдет от традиции по выпуску схожих по дизайну
Видео дня
ФОТОРЕПОРТАЖ события не требующие слов
Наверное, каждый из нас хотел оказаться в прошлом. На мой взгляд, это захватывающее приключение. Посмотреть как устроен быт, выглядят дома, заглянуть в таверну……. И оказывается сейчас есть такая возможность. В Солнечногорском районе московской области находится «город прошлого», по которому можно погулять, посмотреть на эшафот, заглянуть в таверну. По одной из версий появления этого «городка», результат работы декораторов, которые воспроизвели его для съемок исторического фильма. Фильм сняли, а декорации остались и теперь мы имеем уникальную возможность окунуться в прошлое…. И пожалуй, положительные впечатления гарантированы всем…..
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"

фото взято из сайта http://loveopium.ru