Джо Фрейзер
Не стало абсолютного чемпиона мира Джо Фрейзера Джо Фрейзер

Джо Фрейзер, бывший чемпион мира по боксу в супертяжелом весе, умер, после боя с раком печени. Ему было 67 лет. Фрейзер, после знаменитого боя с Мухаммедом Али, был удостоен Международного боксерского зала славы и Всемирного зала боксерской славы. Али, которому сейчас 69, заказал молебен и отослал соболезнования семье: «В новость о Джо трудно поверить, и еще труднее принять»…

Стив Джобс
Не стало гендиректора компании "Apple" Стива Джобса Стив Джобс

Стив Джобс, со- учредитель Apple и бывший генеральный директор, умер в возрасте 56 лет. Apple опубликовал заявление на своем сайте: Apple потеряло дальновидного и творческого гения, и мир потерял удивительного человека. Те из нас, кому посчастливилось знать и работать со Стивом потеряли дорогого друга и наставника.

Дэн Уэлдон
Дэн Уэлдон - трагическая авария во время гонки Ден Уэлдон

главнаяГлавная страница сайта звёздная пыльНовости мира звёзд и громких имён здоровьеСтатьи о здоровом образе жизни стильНовости и события мира моды и стиля hi-techНовости высоких технологий политикаНовости политики иносмиКолонка иностранных изданий экономикаНовости экономики происшествияНовости криминала, происшествия спорт Новости профессионального спорта автоновостиНовости мира автомобилей фоторепортажНовости в фотографиях карта сайтаКарта сайта
Колонка от зарубежных СМИ /

Egyptian election result delayed

(21-06-2012, 04:46)
The results of Egypts presidential run-off has been delayed by the election authorities, further raising tension across the polarised country. They had been due to be announced on Thursday, but the election commission said it needed more time to look into complaints presented by the candidates. Both Islamist Mohammed Mursiand former Prime Minister Ahmed Shafiq claim they won last weekends vote. Meanwhile, thousands of people are protesting in Cairos Tahrir Square. They have gathered to demonstrate against the delay in announcing the poll result and also against the Supreme Council of the Armed Forces (Scaf) - the military council that has led the country since President Hosni Mubarak was ousted last year. The Muslim Brotherhood called people into the square to voice their outrage over recent constitutional amendments which gave the Scaf sweeping political and legislative powers. In a separate development, the 84-year-old Mubarak remains in critical condition. He is said to have had a series of strokes and to be on life-support at an army hospital in Cairo, but there has been no official word on his condition. Earlier this month Mubarak was convicted to life in prison for his role in the death of protesters during the revolution which ousted him last February. Since then there have been a number of reports that his health has worsened, but this appears to be the most serious deterioration so far. However, correspondents say there will be fears that the state of Mubaraks health could be used as a distraction, as Egypt waits for the result of the hotly disputed election. On Wednesday, the Higher Presidential Elections Commission (HPEC) said that some 400 election complaints had been filed by the two candidates. The commission said it need more time to investigate the complaints, without giving any new date for the announcement of the results. Ahmed Shafiq (l) Aged 70 Veteran fighter pilot and former air force commander Appointed Egypts first aviation minister, earning reputation for competence and efficiency Promoted to PM during February 2011 protests Associated with former regime, though denies being backed by ruling military council Campaigned on a promise to restore security Mohammed Mursi Aged 60 US-educated engineering professor Head of Muslim Brotherhoods Freedom and Justice Party (FJP) Served as independent MP 2000-05 Quietly spoken, viewed by some as lacking charisma Has promised " stability, security, justice and prosperity" under an Islamic banner However, media reports suggest that the poll winner could be declared over the weekend. Nader Omran, a spokesman for Mr Mursis Muslim Brotherhood, told the BBC that the announcement should not have been delayed. " It will bring more tension to the people - they should end the story tomorrow (Thursday)" , he said. Mr Mursis campaign has claimed he won the vote, but at a press conference on Wednesday evening an adviser to Mr Shafiq insisted that official results may hand Mr Shafiq victory. Protests continued in Tahrir Square late into the night, with the Brotherhood saying they will mount a sit-in until the results are announced, and until the army gives up the sweeping powers it granted itself in a constitutional amendment last week, reports the BBCs Shaimaa Khalil in Cairo. The atmosphere in Tahrir is more street party than protest, our correspondent adds. But the mood could change quickly, she adds. Correspondents say Egypt appears to be in political and constitutional limbo. In of the presidential election, a group of international election monitors headed by former US President Jimmy Carter voiced concerns about the " political and constitutional context" of the vote. Issued by ruling Supreme Council of Armed Forces (Scaf) Amends Constitutional Declaration of March 2011 Grants Scaf powers to initiate legislation, control budget, appoint panel to draft new constitution Postpones new parliamentary elections until new constitution is approved " I am deeply troubled by the undemocratic turn that Egypts transition has taken," Mr Carter said. On Saturday the Scaf had dissolved Egypts elected parliament - dominated by the Brotherhood - after a court ruling that last years legislative polls were unconstitutional. Late on Sunday, hours after the polls closed in the presidential vote, the Scaf issued a constitutional declaration giving itself wide-ranging powers and limiting those of the incoming president. The declaration effectively gave the Scaf legislative powers, control over the budget and over who writes the permanent constitution. The Scafs moves were widely condemned by activists as amounting to a military coup.
bbc.co.uk

Egyptian election result delayed

Написал - Collins




Просмотров: 1057






Курсы валют - RUR
$ 58.6020 -0.0010 68.9218
-0.0059
• Интересное
• Мир автомобилей
Авто | Вокруг руля Андрей ГРЕЧАННИК (позавчера, 13:20) Знаете, что
Авто | Автоликбез Александр БОЙКО (вчера, 01:00) Гаишники начали
Авто | Новости с колес Андрей ГРЕЧАННИК (11:00) Mitsubishi показала в
Этой весной по КавМинВодам будут ездить «электротакси»]Во вторник 22 января АвтоВАЗ отправил в курортный Кисловодск первые пять электромобилей серии EL Lada. Эти пять серийных автомобилей – стали первыми за всю историю отечественной автомобильной промышленности, поскольку ранее в России производились лишь единичные экземпляры, работающих на электричестве автомашин.
• Стиль жизни
Советы красоты от знаменитостей
Известная модель Синди Кроуфорд в свои 46 лет снялась в купальнике для обложки декабрьского номера журнала Shape. Следует отдать ей должное, ведь на фотографиях она выглядит отлично и находится сейчас в превосходной форме. В интервью она немного поделилась своими простыми но эффективными секретами, которые помогают ей сохранять красоту.
Всякая женщина, которая ухаживает за собой, желает иметь шикарные,
ухоженные ресницы. Безусловно, повезло тем девочкам, которые от природы имеют длинные и густые ресницы. Другие же, наоборот, страдают от тонких ресниц. Через это их приходиться наращивать, и постоянно следить за ними.
Основные направления свадебной  моды 2013 годаДень собственной свадьбы – самый долгожданный и очень важный момент в жизни каждой девушки. Подготовка к торжественному мероприятию длится неделями, а иногда и месяцами. Для того чтобы действительно быть на высоте в этот знаменательный день, очень важно выбрать не просто красивый, но в тоже время модный и стильный наряд, который будет идеально подходить образу невесты и подчеркивать все ее достоинства.
Стильные перстни 2013 года]Издавна перстень считался отличительным знаком сильных мира сего, символом роскоши и благосостояния. Это не просто красивое и дорогое украшение – это показатель статуса своего владельца. Проходят столетья, а этот замечательный аксессуар не теряет своей значимости и ценности. Этот обзор познакомит вас с самыми стильными перстнями наступившего сезона.
• Личный кабинет
интерактивная карта погоды Погода в любой точке мира
Новости высоких технологий события новинки обзоры
Благодаря анонсирующему Android 4.4 KitKat ролику, мы узнали, как примерно
При помощи президента Барака Обамы неделю назад Apple избежала запрета
Один из топ-менеджеров HTC в интервью изданию The Wall Street Journal сообщил, что
Надежды на то, что Samsung отойдет от традиции по выпуску схожих по дизайну
Видео дня
ФОТОРЕПОРТАЖ события не требующие слов
Наверное, каждый из нас хотел оказаться в прошлом. На мой взгляд, это захватывающее приключение. Посмотреть как устроен быт, выглядят дома, заглянуть в таверну……. И оказывается сейчас есть такая возможность. В Солнечногорском районе московской области находится «город прошлого», по которому можно погулять, посмотреть на эшафот, заглянуть в таверну. По одной из версий появления этого «городка», результат работы декораторов, которые воспроизвели его для съемок исторического фильма. Фильм сняли, а декорации остались и теперь мы имеем уникальную возможность окунуться в прошлое…. И пожалуй, положительные впечатления гарантированы всем…..
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"
город "Прошлого"

фото взято из сайта http://loveopium.ru